Nataly Levi (taysha) wrote,
Nataly Levi
taysha

Спасибик и - сарариманы всех стран, улыбайтесь

В июльском выпуске журнала сэнрю и кёка "Ёршик" наша редакция в конце Бурашей высказала благодарность всем тем, кто помогал нам при переводе с японского и трактовке-коментировании "Ста сэнрю ста сарариманов". Но мне хотелось бы лично сказать спасибо одному из них - чудесному человеку, милому, светлому и отзывчивому: Юлии Минаковой -futabacho . Если кто вдруг не знаком с её подборкой сарариман-сэнрю, рекомендую >> ! Мне оттуда многие очень нравятся, например:

Незаметно
И я стал говорить:
"А вот раньше..."

"Никто, никто
Меня не любит!" -
Жалуется начальник.

Заявление об уходе.
Впервые увидел
Улыбку начальника.

Растут, навсегда запоминая
Спину отца
И лицо матери.

В своих переводах (и отборе стихов для перевода), мне кажется, Юле удалось соблюсти меру: передать характерный привкус японского сарариман-сэнрю и сделать стих в то же время понятным для российского менталитета.
А еще её советы помогли нам сделать переводы японских сэнрю и комментарии к ним более полными и точными. Спасибо, Юля!

..А есть ли какие-то сэнрю из нашей сараримановской подборки, которые Вам особенно запомнились, заставили улыбнуться?
Tags: Ёршик
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 10 comments